Os Tradutores e Revisores [p.03]

Jorge Lemos

Nasceu em 5 de março de 1988 e reside em Belém do Pará. Lê romances de Anne Rice, Jane Austen e mangás do grupo CLAMP e de Ai Yazawa. É um grande fã de produções da HBO e da Showtime e gosta das obras de Renoir, Degas e Frida Kahlo. Possui graduação em Secretariado Executivo, fala Inglês, Espanhol e Francês, e está atualmente cursando Publicidade e Propaganda. Recebeu o Troféu Inglês de Sousa, na categoria Conto, em 2009.

Textos traduzidos para o Folhetim: Une nuit pluvieuse« Sans-titre » ou « Petit garçon perdu »


João Silva

Nascido em 9 de março de 1990, em Santarém-PA. Reside em Belém do Pará, onde cursa Letras - Alemão. Professor. Apaixonado pelas línguas estrangeiras e mais ainda pela dádiva de ensinar.



Textos traduzidos para o Folhetim: Nächtliche Pfeifen



Danilo Leonardi

Criador do Cabine Literária, é também o cara que aparece nos vídeos, filma, edita... e principalmente, lê todos os livros, também!

Textos revisados para o Folhetim: A rain's night.






  Vinícius de Souza

Nascido em  07 de Abril de 1991, em Brasília, não tem nenhuma formação em tradução, mas é cara de pau a pedido do dono do blog. É graduado em Letras Inglês e graduando em Letras Francês pela Universidade de Brasília. Ministra aulas de inglês há alguns anos. Trabalhou, entre outros, na subdivisão de Educação do Serviço Social do Comércio do Distrito Federal, na Skill Idiomas e atualmente na Sociedade Brasileira Cultura Inglesa. Possui certificado de proficiência em língua inglesa pela Universidade de Michigan. É dono do Tulip Hall

Textos revisados para o Folhetim: Devilish FlautistUnnamed or Little lost boyWhistles in night