26 fevereiro 2012

Rostos

La Reine en gaulle (1783), Élisabeth Vigée-Lebrun

Baralho a contragosto
Como cartas os rostos,
E todos me são caros.
Ás vezes algum tomba,
Inútil procurá-lo.
Desaparece a carta.
Nada sei a respeito.
Entretanto era um rosto
Que eu amava, e tão belo.
Baralho as outras cartas.
O inquieto do meu quarto,
Ou seja, o coração,
A arder continua,
Não já por essa carta,
Por outra em seu lugar.
É o baralho, completo,
Mas sempre desfalcado.
Eis tudo quanto sei,
E ninguém sabe mais.

Figures, poema de Jules Supervielle
Tradução de Carlos Drummond de Andrade


MASSI, Augusto; GUIMARÃES, Júlio Castañon (org. e notas). Poesia traduzida: Carlos Drummond de Andrade. Introdução de Júlio Castañon Guimarães. - São Paulo: Cosac Naify, 2011. p. 359.

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Ronrone à vontade.